jueves, 27 de mayo de 2010

El Real y Chipocludo Diccionario de la Lengua Española, según Borola Tacuche.

Para poder entender mejor a los Burrón, les dejó el significado de algunas frases de la Familia consentida de México.

"ACARREA ALUBIAS". Miembro de la familia que se encarga de proveer los alimentos o el sustento en general.

"ACÓLITOS DEL DIABLO". La policía.

"AGUA DE JAMAICA". Sangre.

"BATADANA". Corista.

"CALDO DE OSO". Bebida de maguey conocida como Pulque.

"CALACAS". La muerte.

"CALETRE". El cerebro.

"CAJÓN DE LAS ALUBIAS". El estómago.

"CHILPAYATE". Niño pequeño.

"CHIPOCLUDO". Algo muy interesante, bien realizado, bello etcétera.

"CORTE DE SATÁN". La policía.

"CUACO". Caballo.

"DIABLOS AZULES". La policía.

"DIVINO NEUTLE". Pulque.

"EL SEXO HORRIBLE". Sexo masculino.

"EL BELLO SEXO". Sexo femenino.

"EL VALLE DE LAS CALACAS". La muerte.

"GUA-GUA". Perro.

"LA CANICA". El planeta Tierra.

"LA DE HUESO". La cabeza.

"LA DE SOPEAR". La mano.

"LA FEIS". La cara.

"HACER LA MEME". Acción de dormir.

"HUACAL CON RUEDAS". Automóvil.

"IRSE A CALACAS". Morirse.

"LABORATORIO DE LOS CHIMOLES". La cocina de una casa.

"LA ABURRIDORA". Discursivo reflexivo de Don Regino, para hacer que las personas entiendan,

"LAS DE GALOPAR". Piernas y pies de una persona.

"MANGAS DE AVELINO". Persona que usa playeras o suéteres cuyos brazos le quedan grandes.

"MOVER BIGOTE". Acción de comer.

"PALABRIAR". Conversar, hablar.

"PIRRIMPLINES". Niños pequeños.

"TLACHICOTÓN". Pulque.

"TIMBOROTA". Persona obesa.

"ZOTACO". Persona de estatura baja.


6 comentarios:

  1. "Huacal con ruedas" Autos
    "Zotaco, tapón de alberca" Se refiere a las personas de baja estatura, en particular a Regino Burrón

    ResponderEliminar
  2. Ricardo, así, a vuelo de pájaro y sin pensarlo demasiado (es decir, más de un error habrá), es esto lo que recuerdo por ahora (seguramente hay muchas más por ahí, esperando salir):

    “la de hueso”, refiriéndose a la cabeza.

    “la de sopear”, la mano (“déjeme estrecharle la de sopear”

    Ya tienes “calacas” pero, para ser más preciso, es
    “irse a calacas” la frase que describe el hecho de morir.

    “el cajoncito de las alubias”, para referirse al estomago.

    “los de apipizca”, para nombrar a los ojos.

    “tlachicotón”, otra manera de nombrar al pulque

    “el divino neutle”, una manera más de referirse al pulque.

    Creo que Briagoberto también le dice cariñosamente “pulquiaino”

    Me parece también que la palabra no es “timborota” sino “timborona” y se usaba con frecuencia para referirse a Cristeta. Es decir, así escrita, es específica al género femenino.

    ResponderEliminar
  3. Una palabra más que me parece muy significativa:

    Don Gabriel usaba “San Nabor” como una solución que me parece finísima y deliciosa para referirse a lo que otros hubieran optado por nombrar “Dios”, “Jesucristo” o lo que fuere. No fue casual, explicó ya su punto de vista en ese sentido en las entrevistas con Elena Poniatowska que se publicaron en La Jornada el sábado y domingo pasados.

    ResponderEliminar
  4. Antes de que se me olviden:

    "La canica", para referirse al planeta tierra.

    "La agüita de jamaica”, frecuentemente Satán Carroña le decía así a la sangre.

    "Caletre" para referirse al cerebro (hablando de Avelino Pilongano: "miles de odas le bullían en el caletre")

    "Un guau-guau" para nombrar a un perro.

    "Bataclana" para referirse a una corista (por supuesto, en su juventud, Borola fue Bataclana). Frecuentemente en La FB también se les llama "exóticas".

    "Cuacopollo", mezcla de caballo y pollo creada por Briagoberto Memelas gracias a sus experimentos en genética.

    Quedan, claro, muchas más. Ya irán apareciendo.

    ResponderEliminar
  5. Encueratriz = vedette
    El sexo horroroso = Hombres, sexo masculino
    Patin yucateco = arte marcial que domina doña Borola
    Lagartona = Chica muy atractiva, roba novios o esposos.
    Rapabarbas = peluquero
    Los tecos = los policias.
    Caldo de oso = pulque
    Tlachicotón = pulque
    Agua de jamaica = sangre
    Mi fiel cuaco = mi fiel caballo
    cuaco-pollo = cruza de caballo y pollo solo tiene 2 pies y aspecto de caballo, es muy rapido
    Trabajar como burro= trabajo muy pesado
    Los fierros = dinero
    Hecha la mocha = ir muy rápido.
    Cabula = bromista

    ResponderEliminar
  6. Hola!!! Me uno al Vocabulario con los aportes que recuerdo, se vale que los corrijan. Abrazos.

    Trompabulario= Vocabulario.
    Zona del Aguayón= Caderas.(también la zona de las lonjas)
    Las de Galopar= Piernas.
    Amuelasanos= Médico.
    Las Macizas= Las pompis.
    Descuajaringada= Sentirse mal, andar descompuesta.
    Furris= Vulgar.

    Bueno... si me acuerdo de más, les estaré escribiendo.
    Martha.

    ResponderEliminar